世界中医药
文章摘要
引用本文:郭健,赵宇明,和梦珂,张静,石静纹.刘燕池教授治疗肝胆疾病临证经验[J].世界中医药,2015,10(06):.  
刘燕池教授治疗肝胆疾病临证经验
Experiences of Professor Liu Yanchi in Treatment of Liver and Gallbladder Related Diseases
投稿时间:2014-09-05  
DOI:10.3969/j.issn.1673-7202.2015.06.018
中文关键词:  @ 刘燕池  肝胆疾病  乙肝  脂肪肝  胆囊炎
English Keywords:@ Liu Yanchi  Liver and gallbladder related diseases  Hepatitis B  Fatty liver  Cholecystitis
基金项目:北京中医药大学师承博士后项目;国家中医药管理局刘燕池名医传承工作室;北京市中医药管理局刘燕池名医传承工作站(编号:2009-SZ-C-24);北京中医药大学“名医工程”(编号:01/010002607)
作者单位
郭健,赵宇明,和梦珂,张静,石静纹 北京中医药大学基础医学院北京100029 
摘要点击次数: 1351
全文下载次数: 2037
中文摘要:
      肝胆疾病是现代社会的多发病。刘燕池教授为国家级名老中医,他认为肝胆病与情志密切有关,表现为气机的调达、血液的贮藏和胆汁疏泄功能的异常,因此组方以疏肝理气、清热利湿为主,方剂主要是大柴胡汤、小柴胡汤和温胆汤加减,常用的药物有金钱草、鸡内金、黄芩、白芍、丹参、柴胡、海金沙、三七粉、赤芍。肝胆疾病的初期以祛邪为主,后期则辅助滋阴养血柔肝药物。
English Summary:
      The diseases related liver and gallbladder occurred more frequently in modern society. Professor Liu Yanchi is a famous national doctor of Chinese Medicine. He thinks liver and gallbladder related diseases are closely linked with emotions which always appear abnormal symptoms with Qi movement, blood storing and gallbladder secretion. His principle of prescription is relieving liver for smooth Qi and clearing heat and promoting diuresis. The formula professor Liu often used is Dachaihu decoction, Xiaochaihu decoction and Wendan decoction. The herbs often used are Lysimachia christinae Hance, endothelium corneum gigeriae galli, Lygodium japonicum, scutellaria baicalensis, white peony root, he root of red-rooted salvia, radix bupleuri, Sanchi powder and root of common peony. The principles focus on eliminating evil at early phase of disease while the prescription will combine herbs with functions of nourish yin, blood at later phase.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器